Reviews by lab22
Des gens comme nous by Milk40 Rated: NC-17 starstarstarstarhalf-star [Reviews - 1621]
Summary:

Edward Cullen, star du cinéma, fait la rencontre de Bella Swan en tentant d'échapper à une meute de fans en délire. Cette fille est-elle un ange d'innocence ou un démon de luxure ? Sera-t-elle celle qui voudra partager ses fantasmes les plus osés ?


Categories: Canon Pairings, Twilight
Characters: Bella/Edward
Genre: Drama, Erotica, Romance
Language: French
TWCS Romance Contest: None
Series: None
Chapters: 151 Table of Contents
Completed: No Word count: 1278834 Read Count: 268035
[Report This] Published: 12 Jun 2012 Updated: 26 Jul 2023
Reviewer: lab22 Signed
Date: 09 Feb 2014 Title: Chapter 105: Chapitre 105

Coucou,

Félicitations pour cette traduction.

Il est évident que vous n'êtes pas un robot et il est légitime que vous profitiez de temps libre avec votre petite famille.Alors merci encore pour ce chapitre entier et courage pour la suite.

A bientôt.

Jo

 



Author's Response:

Merci de votre compréhension :0)

Reviewer: lab22 Signed
Date: 17 Mar 2014 Title: Chapter 106: Chapitre 106

Coucou,

Que dire de plus  que : quel talent de traductrice !!!

Bravo et bon courage pour la suite.

A bientôt.

Jo



Author's Response:

C'est très gentil, merci. Le chapitre que je traduis en ce moment (le chapitre 54) fait tout juste en bas de 20 000 mots et je vais le poster en entier, donc patience...

Reviewer: lab22 Signed
Date: 19 Oct 2014 Title: Chapter 115: Chapitre 115

Coucou,

Parfait comme toujours !!!

Bon courage pour la suite et à bientôt mais profitez quand-même de vos proches.

Jo.



Author's Response:

:0)

Reviewer: lab22 Signed
Date: 29 Apr 2014 Title: Chapter 107: Chapitre 107

Bonsoir,

Quel courage d'avoir traduit ce si long chapitre.Encore félicitations, à bientôt et merci de nous faire partager cette fiction.

Jo



Author's Response:

Merci pour ta review. Merci de te manifester pour me garder motivée de publier sur ce site :0)

Reviewer: lab22 Signed
Date: 18 Aug 2013 Title: Chapter 95: Chapitre 95

Merci encore pour cette traduction.Bon courage pour la suite et à bientôt je l'espère.

Bonne chance et beaucoup de bonheur dans votre nouvelle maison.

Jocelyne



Author's Response:

Merci :0)

Reviewer: lab22 Signed
Date: 17 Nov 2013 Title: Chapter 101: Chapitre 101

Coucou,

Merci pour ce nouveau chapitre.

J'apprécie toujours autant votre traduction qui vous prend ,j'en suis sûre, beaucoup de votre temps. Merci à vous.

Impatiente de connaître la suite , j'ai tenté de lire cette fic en anglais, mais cela me demande beaucoup de temps :  certaines expressions me sont inconnues(je suis beaucoup plus habituée à lire des bouquins scientifiques qui sont tous en anglais: le vocabulaire utilisé n'est certes pas le même) et je dois très souvent chercher dans le dictionnaire.

Donc je m'en remets entièrement à votre talent pour suivre les aventures de nos amis. 

Je vous souhaite donc une bonne continuation et à bientôt.

Jocelyne



Author's Response:

Bonjour, merci de me suivre dans cette traduction. J'aimerais en profiter pour vous dire que justginger est une excellente conteuse, elle écrit des histoires remplies d'intrigues et de rebondissements, mais je me dois d'ajouter que son écriture, par contre, laisse un peu à désirer; elle fait des fautes de frappe en voulant taper trop vite, elle répète les noms des personnages plusieurs fois dans ses phrases au lieu d'utiliser des pronoms, elle change l'âge des personnages, leurs noms et leur situation maritale en cours de route (ainsi au début Edward explique à Bella qu'Emmett est fiancé à Rosalie, alors qu'on découvre plus tard qu'Emmett et Rosalie sont mariés, la cuisinière d'Edward s'appelle Sarah, mais en anglais elle devient Maggie quelques chapitres plus loin, Riley Govender devient Riley McGovern, Kate, qui est mariée à Garrett depuis 15 ans et qui donc doit avoir la mi-trentaine, rajeunit subitement de dix ans, idem pour son mari Garrett, qui a une quarantaine d'année mais qui plus loin dans l'histoire est à peine plus vieux qu'Edward.) Tout ça, ce sont des détails que je me dois de corriger dans la version française si je veux maintenir la cohérence de l'histoire (sans parler du chapitre racontant comment Alice et Jasper se sont connus, quand elle avait 14 ans et lui 18, en visite à Cullen Crest pendant le tournage d'un film avec Edward, alors que dans la trame principale l'auteur avait mis une toute autre histoire dans la bouche d'Edward, qui avait dit à Bella que Jasper avait rencontré Alice dans un play party sans savoir qu'elle était sa soeur, ça ne collait pas du tout et j'avais dû faire des modifications dans les dialogues...) Alors voilà, peut-être que les lecteurs anglophones qui lisent cette fic ne remarquent pas ce genre d'erreur, mais moi, en tant que traductrice, j'accroche sur tous les détails et je dois faire en sorte que la version française soit cohérente du début à la fin, avec des personnages qui ne changent pas d'âge et de nom en cours de route, et des situations qui s'emboîtent comme il faut les unes avec les autres...

Reviewer: lab22 Signed starstarstarstarstar
Date: 23 Jun 2014 Title: Chapter 109: Chapitre 109

Beau chapitre encore une fois et bon courage pour la suite



Author's Response:

:0)

Reviewer: lab22 Signed starstarstarstarstar
Date: 23 Jun 2014 Title: Chapter 110: Chapitre 110

Merci pour ce chapitre.

J'ai mis une note de 10 et j'espère que vous atteindrai bientôt 5 tasses de café: vous le méritez pour votre traduction parfaite.

A bientôt.

Jo



Author's Response:

:0)